Performing a quality check on your content can be a tricky thing, particularly if you don’t speak the language. The best way to guarantee the quality of your Spanish content is to have a third party perform the quality control, and what a better choice than a native linguist?
Depending on the reference material available I offer two quality check services:
Let’s say you already had a translated version of your file handed to you, but its quality raises suspicion and makes you hesitate. Stress no more! Just send the translated file along with the original and I will make all the necessary adjustments so that your translation shines.
So you are done writing, editing, and formatting your Spanish original content, but you still need to make sure everything is perfect. Get your proof copy checked by a native language professional and receive detailed feedback and tips before publishing.